|| 您当前的位置: 日本 > 外国小说 > 小说 > 和风译丛:五重塔

和风译丛:五重塔

出版时间:2019年04月  出版社:现代出版社  作者:[日]幸田露伴  ISBN:9787514374605  页码:
和风译丛:五重塔
重磅推荐 【产品特色】

【编辑推荐】

★ 与尾崎红叶、坪内逍遥、森鸥外等人齐名的日本作家幸田露伴代表作。

★ 工匠精神在文学上的至高表达。

★ 翻译家文洁若经典译本。

★ 得到二叶亭四迷、坪内逍遥盛赞,影响了芥川龙之介、三岛由纪夫的名作家幸田露伴。

★ “现代译文馆·和风译丛”已出版《人间失格》《惜别》《夫妇善哉》《银河铁道之夜》《都会中的孤岛》《关于爱与美》《青眉抄》《黑白》《五重塔》《柠檬》等众多日本名家经典文学作品,同时以精译精编精心设计为宗旨,力求奉献给读者形质俱佳的图书精品。

★ 认真做书,赋予每一本书应有的价值!


【内容简介】

本书收录日本著名作家幸田露伴的两部长篇代表小说《五重塔》《风流佛》。

《五重塔》写的是工匠痴迷于技术,一心造塔,排除重重困难,*后造出了禁得起暴风雨考验的完美五重高塔。 《风流佛》写的是小和尚珠运一心刻出*精美的佛像,所以遍访名山大川,在探索并困惑的路上无意中搭救了一个女孩,并且爱上了她,可是平地起波澜,女孩的生父把她许配给了别人,小和尚无处寄托,把女孩的形象雕成了栩栩如生的佛像。

两部小说正契合了当今对“工匠精神”的崇尚与探索,同时风格又类似中国古代章回小说,可以看出幸田露伴汉学修养的深厚,以及深受中国古典文化的影响。
【作者简介】

幸田露伴(1867—1947)

日本小说家。他从小受到中日古典文学的熏陶,汉学素养深厚,文学造诣颇深,与尾崎红叶、坪内逍遥、森鸥外等人齐名,这一时期在日本文学史上被称为“红露逍鸥”时期。1937年幸田露伴获日本政府颁发的*届文化勋章。代表作《五重塔》《命运》等。

文洁若

1927年生,著名翻译家。1950年毕业于清华大学外语系。主要作品有长篇纪实文学《我与萧乾》,散文集《梦之谷奇遇》,评论集《文学姻缘》,译著《天人五衰》、《东京人》、《尤利西斯》(与萧乾合译)等。
【媒体评论】
1
【目录】
1
【免费在线读】

如是我闻

上 专心致志,修业数载

话说,珠运雕刻的手艺很高,他把三尊、四天王、十二童子、十六罗汉 ,甚至五百罗汉都记在心里,并能用小柴刀雕刻出来。连运庆也不晓得的人固然对他大加赞叹,但珠运是知道鸟佛师 的,所以他自觉羞愧。越是有志于其道,越恨自己功夫不够,尽管生在日本这个美术之国,人家却说现在再也没有飞驒的巧匠了,真是窝心。因此,他决心:只要活一天,就要竭尽所能雕刻出自己满意的佛像来。同时因受雕刻石膏像的高鼻子洋人的歧视,以此也好出出积压在心里的闷气。他在二十一岁那年,还虔诚地向嵯峨的释迦像③ 发过誓,一定要专心致志地修炼。

笼罩在岚山上的彩霞被暴风吹散,使得俳句⑤ 诗人感到无比惋惜,只好去观赏蝴蝶似的落花。但是珠运却无心去欣赏这趣味盎然的景致,只顾一心一意地去雕刻那从未见过的天竺不知名的花儿,直到晚钟凄然地宣告漫漫长日结束为止。

当傍晚的骤雨,冲刷掉三条和四条街道的尘埃,露出的小石面还没有干,但已天空如洗月亮清,诗人吃着月光映照下浸在清澈泉水里的瓜,打趣说,这叫齿牙香。像这样在河滩上纳晚凉,和他也是无缘的。可笑的是,他边看着暮色朦胧中缠绕在篱笆上的葫芦花,边焚烧着白檀木屑来驱蚊子,并感慨地说:

“这是哪辈子修来的福气呀!”

他既不与那些喝得脸色赛过林间红叶的醉醺醺的人为伍;也不同那些边吃着垫了海带的烫豆腐边隔着玻璃赏雪的游手好闲之徒结伙。对岛原祗园的艳色更是斜眼也不瞟一下,只顾流着口水迷恋着自己雕刻的辩天女神像。他虽然从来也不听古筝和三弦那别有风趣的小调,却热衷到做梦都能听见紧那罗神的声音,甚至令人怀疑他是不是被毗首羯摩的魂灵附了体。

就这样,约莫三年的工夫,他在尘世间勇往直前,老天不负苦心人。何况他天生聪颖,小时堆雪做个达摩也好,把萝卜切成红腹灰雀的形状也好,都经常使人大吃一惊。而今他经过千锤百炼,奋发图强,手艺越来越高,刀子越磨越快。他七岁发愿,二十四岁悟道,师父终于允许他出师。珠运是个单身汉,无牵无挂,便心血来潮,要到奈良、镰仓、日光去探访古代工匠的遗迹。于是,他把父母留下的家财变卖一空,扛着少许工具,动身旅行去了。他连草鞋带子也结不好,一路上常常松开,被人取笑,但通过这次旅行,他却领略了人情风俗和人生的酸甜苦辣。

下 不怕吃苦,磨炼之德

尽管世上已有了火车,可他为了修业,却不惜尝尽辛酸。薹笠已被街上的尘埃弄脏成了茶色,衬衣上也不可避免地粘上了澡塘里的虱子。春天,在漫长笔直的田间小路上走得精疲力竭,看见蝴蝶在明媚的阳光下翩翩飞舞,羡慕之至;秋夜,孤寂地躺在被窝里,听到身边旅客磨牙的声音,吓得他惊魂不定。旅途中遇到种种令人沮丧的事。当暴风刮起热沙扑到脸上时,只好闭上眼睛走路,但又遇上辚辚驰来的马车,响着喧嚣的喇叭,叫他让路,使他惊恐万状。遂又大雨滂沱,新修的路

上翻起一块石头,碰在脚上,剥落了趾甲,疼痛难忍。

贪得无厌的车夫趁势大敲竹杠,走到路旁树下讹诈说,车钱之外再赏五成酒钱乃是他们的规矩。到了客店,尽管都只有一天的因缘,也没什么恩怨,但人情薄似身上盖的棉被,使人觉得凉到脖颈。招待也简慢,平平的一碗饭,蒟蒻都发黑了。珠运虽然对贫穷已习以为常,但他是生长在加茂川水质柔和的地方,头一次旅途中浑身被露水打得湿漉漉的,头一次尝到了翻山越岭的艰苦。连梦中都感到孤寂,朦胧朦胧地在熟悉的京都空中萦回,却被狠心的布谷鸟惊醒。隔着破门的缝隙,看见星光灿烂,称霸苍空,越发难耐凄凉。柳败桐落之际,在野外听到寺院的钟声,便深深觉得生命短暂,宛如穿过森林的闪电,转瞬即逝。他意识到,要想达成志愿,还要走遥远的路程。他知道心猿意马是什么也干不好的,便鞭策自己,总算把东海道的名刹古社所存神像木佛以至横梁栏杆上的雕刻都看遍了。镰仓、东京、日光也都参观完毕。*后盼望看看奈良,就在隆冬匆匆登上碓冰岭③。积雪很厚,从浅间山刮下凛冽的风,他却毫无怯色,穿着草鞋踏过天下闻名的和田盐尾,进入木曾路,把日照山、栈桥、寝觉 甩在后面,抵达了须原客栈。

* 如是相

难以描述之处,才有美的*义谛

须原的山药汁是有名的,何况珠运肚子又饿了,浇在饭上一连吃了好几碗,格外香甜可口。他怕马上睡下会伤身体,但又无所事事,于是将旅行日记写完后,就百无聊赖地读着用秃笔胡乱写在熏黑了的座灯侧面墙上的字:

山梨县士族山本勘介讨伐大江山之际在此住宿一晚。

原来那位英雄独自旅行时闲得发慌,也悄悄地戏写了这么几个字来解闷,不仅可笑,也让人觉得可怜。倘若屋里还有个旅客,就会一见如故,随随便便围着被炉闲聊,而珠运却孤零零一个人呆坐着,把脚伸到被炉里,由埋在灰里的炭火烘着,将头倚在炉架上打起盹儿来。

这时他听到了平静地走过来的脚步声,不同于方才那个脚后跟皲裂的婢女。从纸隔扇后面传来了一声:“我可以进来吗?”声音是那么温柔,珠运不觉怦然心动。他忍住打了半截的哈欠,也不知答了句什么。于是纸隔扇轻轻地被拉开了,一个女郎恭恭敬敬地鞠躬道:

“冬天走木曾路,一定很累吧?您瞧,这是本地著名的腌花。梅、桃、樱,一朵比一朵鲜艳。炎热的夏天也过去了,现在已到了下雪的隆冬,可是这些花完全没有褪色。您要是看着可心,就请买下一点,捎给京都的太太当礼物。她给在信浓旅行的您顿顿供上饭,体恤着您在旅途中该是多么寒冷。”

女郎乖巧地说了这么一套动听的话。她不愧是卖花女,娇媚委婉透着灵慧,伶牙俐齿,使货物生辉。见过世面,却不油滑,举止一点也不轻佻。她安详地打开带来的包袱,掏出两三盒递过来。珠运早把花儿抛在脑后,只顾盯着那可爱的手出神。女郎避开他的眼睛,把头背过去。

这当儿,从缝隙里刮进一阵风,灯光摇曳了一下。她那天生丽质,虽看不太清,却也掩盖不住。珠运被弄得神魂颠倒,暗想:

——埋没在深山里的这个女郎是什么人呢?



【书评摘录】
小娓1977发表评论:
一本早该再版的名著,幸田露伴也是应该重新被重视的日本文豪。《五重塔》中展现的匠人精神,应该是展现日本匠人精神的“圣经”。
小娓1977发表评论:
日本的匠人精神这两年讲得很多,说到日本的匠人精神,就不能不提到《五重塔》,《五重塔》就是匠人精神的圣经。
bihu20051发表评论:
书籍精美,符合故事中体现出的匠人精神,和风译丛这个系列真的很不错,收录了日本文学的经典,看了几本都很满意
发表评论:
此书很好,就是192-200页倒置,需换一下,名作名译,值得收藏。
王胜君发表评论:
看完这本书让我想到一个词——匠人精神,这是对本书最好的注释
云影天资发表评论:
工匠精神的代表之作啊,还是文洁若经典译本,精装适合收藏
西班牙三棵发表评论:
作为一个认真的读者,没有什么比读一本认真做出来的书更让人开心了。作者认真地写、译者认真地译,脚注认真地解释,插图认真地诠释。 读这本书让我想起在台北故宫透过放大镜细细地看镇馆之宝象牙套球的经历。洁白的象牙雕刻成精致的镂空小球层层嵌套,每层都有独立的隐喻和故事,层与层间又可以玲珑转动、互相辉映,精致之余总让人想起佛经里的层层世界、种种隐喻,仿佛器物不再是器物本身,而是更大宇宙和奥妙的载体。
shanneyzg发表评论:
装帧漂亮,包装仔细,
瑶湖大叔叔发表评论:
著名作家培根说过:“读史使人明智,读诗使人灵透,数学使人精细,物理使人深沉,伦理使人庄重,逻辑修辞使人善辩。” 中国古代也有过:书中自有黄金屋,书中自有颜如玉……之类的说法。 这就说明,读不同的书有不同的好处,读书不仅能让我们获得长远的财富,也能丰富我们的精神世界。
123特别123发表评论:
经典之作值得推荐
伯恩哈德太宰发表评论:
这种工匠精神值得敬佩
发表评论:
书籍能增长知识,了解天下大事,培养文化
tiny646发表评论:
还没看,精装
着迷的书虫发表评论:
经典必读。装帧设计与译文都很用心,有水准。
三只小黄兔发表评论:
和风译丛这一套书选题都很好
下载地址: 为支持正版打击盗版,本站下架所有电子书。 如确为学习或科研需要,请联系客服QQ:2799170851索取所需内容! 点击这里给我发消息
商家推荐