跨语际实践(修订译本)

出版时间:  出版社:生活.读书.新知三联书店  作者:刘禾  ISBN:9787108025746  页码:
跨语际实践(修订译本)
【作者】 刘禾,哈佛大学比较文学博士。现任美国哥伦比亚大学终身人文讲席教授,执教于东亚系和比较文学与社会研究所。1997年获美国学界,艺术界最高荣誉之一的古根汉奖。主要英文专著有Translingual Practice(斯坦福大学出版社,1995),Tokens of Exchange(编著,杜克大学出版社, 【内容】 跨语际实践的研究重心并不是技术意义上的翻译,而是翻译的历史条件,以及由不同语言间最初的接触而引发的话语实践。总体而言,我所要考察的是新词语、新意义和新话语兴起、代谢,并在本国语言中获得合法性的过程。 【目录】 序
第一章 导论:跨文化研究中的语言问题
等值关系的喻说,东方与西方
如何翻译差异——矛盾的修辞
旅行理论与后殖民批判
主方语言与客方语言
历史变迁论:新词与话语史
Ⅰ 国族与个人之问
 第二章 国民性话语质疑
  国民性的神话
  鲁迅与阿瑟·斯密思
  翻泽国民性
 跨语际写作的主体:《阿Q正传》的叙述人
 第三章 个人主义话语
 作为意义之源的主方语言
  民国初年关于个人主义的论辩
Ⅱ 跨语际表述模式
 第四章 “经济人”与小说写实主义问题
  解读《骆驼祥子》
 第五章 欲望的叙事:关于现实与梦幻
  重构真实与虚幻的界限
 魔幻如何被心理化
 真实界的幻影
 第六章 第一人称写作的指示功能
 屈折语形态中人称的指示功能
 男性欲望和阶级叙事的指示功能
  忏悔之音
 女性的自我言说
Ⅲ 国族建构与文化建构
 第七章 作为合法性话语的文学批评
 国族文学与世界文学
 性别与批评
 女性身体与民族主义话请:重读《生死场》
 第八章 《中国新文学大系》的制作
  1930年代的出版业与激进主义文学
  赵家璧与良友图书公司
  《中国新文学大系》的编纂
  经典、理论与合法化
 第九章 反思文化与国粹
  关于《国粹学报》
 关于《学衡》
附录
A.源自早期传教士汉语文本的新词及其流传途径
B.现代汉语的中-日-欧借贷词
C.现代汉语的中-日借贷词
D.回归的书写形式借贷词:现代汉语中源自古汉语的日本“汉字”词语
E.源自现代日语的后缀前缀复合词采样
F.源自英语、法语、德语的汉语音译词
G.源自俄语的汉语音译词
文献目录
再版后记 【书摘插画】










【书评摘录】
发表评论:
嗯,这本书还是不错的,刘禾女士从很多力排众议的角度提出了自己对于现代文学的独特看法,尽管争议很大吗,但还是给我们提供了许多学习的角度。书的质量没问题的,很好。很nice。
薛明扬发表评论:
刘禾的代表作。一些观点很新颖。作者的视野开阔,就是有时候读着吃力,但是阅读水平的问题,书真的是好书
蓝鹰小爱发表评论:
这是一本很有学术价值的一本书.从一个全新的角度来写跨语际实践,很值得一读.
发表评论:
對研究現代文學提出非常新穎的角度,極力推薦~
张尔蒹发表评论:
很好的书,理论性很强,作者的功底很扎实。送书也很快,第二天就送到了
发表评论:
劉禾的名篇。年前出版後,這次修訂本的幀裝更精美,更適合收藏。
lizhongqunshu发表评论:
刘禾这本书,尤其对于我这种从事外国文学专业的人,特别值得一读。可以说,开卷有益。
rouge310发表评论:
适合学术研究的一本书,推荐给翻译方向和文化研究方向的人细读!
落落璇玑发表评论:
老师开列的必读书之一,是本很好的书,理论性较强,水平有限的我读起来比较吃力。
发表评论:
书的封面颜色很漂亮,纸张质量挺好的,内容比较新鲜。
黄狒狒发表评论:
但是我也懒得换了。
刘禾的书值得花时间读。
深秋桂子发表评论:
受益匪浅,只是修订译本实在是较之先前的版本贵了许多。
hcjiu27发表评论:
作者旨在讨论不同语言、文化背景下的现代性问题。我比较感兴趣的是刘禾教授对于鲁迅、老舍、沈从文等现代作家的分析和论说,尤其是她在论述这些作品时的独特视角
沐风而歌发表评论:
很不错的书 值得推介
发表评论:
此书不错,绝对正品,商家不错,还会继续光顾购买:)
下载地址: 为支持正版打击盗版,本站下架所有电子书。 如确为学习或科研需要,请联系客服QQ:2799170851索取所需内容! 点击这里给我发消息
商家推荐