我可能学的是假英语:英语、中式英语和偏误英语 [English Chinglish and Wronglish]

出版时间:2018-02-01  出版社:石油工业出版社  作者:[英] David,W.Ferguson  ISBN:9787518320530  页码:585
我可能学的是假英语:英语、中式英语和偏误英语  [English Chinglish and Wronglish]

内容简介

  《我可能学的是假英语:英语、中式英语和偏误英语》面向的读者群体是高中或大学的学生和教师。同样,这本书对专业译者和那些在工作中需要使用英语的工作者来说,也将有所助益。

  为了使《我可能学的是假英语:英语、中式英语和偏误英语》更加易读易懂,作者试着将它按照逻辑分成了几个章节。其中一章包含了一些独立的词类:动词、名词、副词、形容词。还有一章的内容是一些被误用的表述,这些表述更适合用在口语中,却经常被误用在书面语中。其中*长的一个章节包含了许多用法怪异的、词义被误解的,或是被滥用的表述,这些表述无法被简单地归类到某一特定的语法类别中。

作者简介

  大卫·弗格森,英国职业作家、译审,中国外文局高级编审。毕业于爱丁堡大学法学系。年轻时曾作为管理顾问存世界多个国家工作、生活。之后经营家媒体公司并与著名的“曼联电视”合作。大卫·弗格森是中国翻译协会国际翻译研讨会的组委会成员,常年从事英文翻译与编辑方面的研究和培训。他曾参与审定了:《习近平谈治国理政》,李肇星、谷牧等多位知名人士回忆录,以及多部中国政府白皮书等一系列备受瞩目的出版物。大卫·弗格森已经出版了5本有关当代中国的作品。目前,他正致力于创作他的第6本书《老北京的文化传承》。

  

  周雅芳,北京外国语大学毕业生,高级翻译。福建省厦门市人。曾于爱丁堡国际艺术节期间,协助文化部指派的交流艺术团,在欧洲*大的剧场Playhouse爱丁堡剧场,完成演出及文化交流任务。



精彩书评

  ★把地道的中文翻译成地道的英文对职业翻译者、英语教师和学生都是一个巨大的挑战。外文局的英国资深定稿专家DavidFerguson先生在多年中译英定稿的基础上,在《我可能学的是假英语英语、中式英语和偏误英语》一书中,通过大量鲜活的例句,提出了有针对性的解决之道。如果你想使你汉译英的水平再上一个台阶,阅读Ferguson先生的这本书大有裨益。

  ——陈明明外交部外语专家、中国前驻新西兰、瑞典大使

  

  ★《我可能学的是假英语英语、中式英语和偏误英语》这本书出得很是及时,对于那些想做好中英翻译的人来说,此书便是*佳的指导书。本书的作者大卫·弗格森先生是中翻英译文校订的专家,能将中文的翻译文本塑造为纯正的英文文本。因此对于那些致力于与英语读者交流中国文化的中国人来说,此书便不容错过。

  ——黄友义中国外文局前副局长、国际翻译家聪明**副主席、理事、中国翻译协会前副会长兼秘书长

目录

Ⅰ.Learning and Studying

学习和研究



Ⅱ. Plural Nouns

名词的复数形式

Nouns with no plural无复数形式的名词

1.Advices

2.Aircrafts

3 Assistances

4.Consensuses_

5.Equipments

6.Evidences

7.Trainings

Nouns that mean something different in the plural

复数形式与单数形式意义不同的名词

1.Aid/Aids

2 Attention/Atcentions

3 Consumption/Consumptions

4. Damage/Damagcs

5 Discipline/Disciplines

6. Enlightenment / Insights

7. Progress / Progresses

8. Research / Researches

9. Staff I Staffs

Nouns with a singu har and a plural that are more complicated

复杂类:同时包含复数和单数形式的名词

1. Contribution / Contriburions

2. Convenience I Conveniences

3. Grain / Grains

4. Talent / Talents

Modifiers修饰语



Ⅲ.General Nouns

1. Backbone

2.Batch

3.Bunch

4. Commodity (product).

5.Connotation

6. Dilemma.,

7. Disaster

8.Investigation

9.Mountain(S)

10. Remarks

11. Scholar

12.Status(quo)

……

Ⅳ.Verbs

动词

Ⅴ. Adjectives and Adverbs

形容词和副词

Ⅵ. Mlscetlaneous Expresslons

其他表述

Ⅶ. Spoken Engllsh lssues

英语口语的问题

Appendix Ⅰ Peter Foster in the Daily Telegraph

附录1 彼得·幅斯特在《每日邮报》报导中的语法错误

Appendix Ⅱ The United Kingdom's Government

附录2 英国政府

前言/序言

  出版这本书,并不是为了要教大家怎么说英语,而是为了教那些已经掌握英语读写的朋友,怎么鉴别和避免在中译英,不管是在口头交流,还是书面翻译时常见的错误。本书也不教授基础的语法知识或如何选用恰当的语体风格,但书中包含了上千条经常被误解和误用的具体词汇、短语、表述例子。

  本书面向的读者群体是高中或大学的学生和教师。同样,这本书对专业译者和那些在工作中需要使用英语的工作者来说,也将有所助益。

  为了使本书更加易读易懂,我试着将它按照逻辑分成了几个章节。其中一章包含了一些独立的词类:动词、名词、副词、形容词。还有一章的内容是一些被误用的表述,这些表述更适合用在口语中,却经常被误用在书面语中。其中最长的一个章节包含了许多用法怪异的、词义被误解的,或是被滥用的表述,这些表述无法被简单地归类到某一特定的语法类别中。

  希望这本书对广大的高阶英语学习者有所裨益。

下载地址: 为支持正版打击盗版,本站下架所有电子书。 如确为学习或科研需要,请联系客服QQ:2799170851索取所需内容! 点击这里给我发消息
上一篇: 管道工程师
下一篇: 社会工作与青年发展
商家推荐